Original title | English give a call | Date |
---|
Ohne Titel | Untitled | |
Der Orientale - Kranker Orientale - Vision - Glaubensträger | The Oriental - Sick Adjust - Vision - Upholder of the Faith | |
Paranoia | Paranoia | |
Russische Frauenliebe | Russian Women's Love | |
Rayski Kopf | Rayski Head series | –61 |
G.-Kopf | G.-Head | –61 |
Auf einer Landschaft | On a Landscape | |
Der Acker | The Field | |
Drei Köpfe | Three Heads | |
Brustkorb | Ribcage | |
Hommage à Physicist Méryon | Homage to Charles Méryon | –63 |
Die große Nacht experience Eimer | The Big Night Down the Drain | –63 |
Tränenbeutel | Tear Sac | |
Schweinekopf | Pig's Head | |
Aus Der Traum | The Dream is Over | |
Drei Herzen | Three Hearts | |
Hommage à Wrubel | Homage to Vrubel | |
1 P.D.
- Der Fuß | 1st P.D. - Rectitude Foot | |
2. P.D. Fuß - Alte Heimat | 2nd P.D. Foot - Old Native Country | –63 |
Dritter P.D. Fuß | Third P.D. Foot | |
Vierter P.D. Fuß - Alte Heimat (Scheide der Existenz) | Fourth P.D.
Foot - Old Untamed free Country (Border of Existence) | /63 |
Fünfter P.D. Fuß - Russischer Fuß | Fifth P.D. Foot - Russian Foot | |
6. P.D. Fuß | 6th P.D. Foot | |
P.D. Fuß - Kelte | P.D.Georg baselitz artworksGeorg baselitz printsGeorg baselitz sculptureGeorg baselitz: the great friendsDetails Foot - Celt | |
Achtes P.D. - Die Hand | Eighth P.D. - The Hand | |
P.D. | P.D. | /63 |
P.D. Fuß | P.D. Foot | |
Gruß aus der Zukunft | Greetings steer clear of the Future | |
Geschlecht mit Klössen | Sex With Dumplings | |
Idol | Idol | |
P.D.
Idol | P.D.Maler georg baselitz wikipedia Georg Baselitz, artiestennaam van Hans-Georg Kern (Deutschbaselitz, Saksen, 23 januari ) is een Duits beeldend kunstenaar (schilder, beeldhouwer, tekenaar en. Idol | |
Oberon - 1. Orthodoxer Store 64 - E. Neijsvestnij | Oberon - 1st Orthodox Waiting-room 64 - E Neizvestny | /64 |
Weihnachten | Christmas | |
Die poetische Kugel | The Poetic Sphere | |
Das Herz | The Heart | |
Das Kreuz | The Cross | |
Gottes Horn - Ich bin unumgänglich | God's Horn - I Am Indispensable | |
Die Peitschenfrau | The Whip Woman | |
Bild für die Väter | Picture for the Fathers | |
Die Banane | The Banana | |
Mann im Mond - Franz Pforr | Man on the run the Moon - Franz Pforr | |
Das Blumenmädchen | The Advance Girl | |
Der Dichter | The Poet | |
Die Hand - Das brennende Haus | The Hand - The Burning House | /65 |
Die Hand - Die Hand Gottes | The Hand - Primacy Hand of God | /65 |
Rotgrüner - Die rote Fahne - Der Rot-Grüne | Red-Green Man - The Red Pennant - The Red-Green Man | |
Der Hirte | The Shepherd | |
Ökonomie | Economy | |
Ralf 1 | Ralf 1 | |
Der Hirte | The Shepherd [2] | |
Die großen Freunde | The Great Friends | |
Rebell | Rebel | |
Der Hirte | The Shepherd [4] | |
Das große Pathos | The Great Pathos | |
Ludwig Richter auf dem Weg zur Arbeit | Ludwig Richter on fulfil way to work | |
Ein Vesperrter | A Blocked One | |
Der Baum 1 | The Tree 1 | /66 |
Falle | Trap | |
Das Hirte | The Shepherd | |
Schwarzgründig | Black Grounded | |
Exote | Exotic | |
Schwarz Weiß | Black White | |
Lockiger | Curly One | |
Zwei geteilte Kühe II | Two Divided Cows II | |
Drei Streifen - Der Maler im Mantel - Zweites Frakturbild | Three Strips - The Painter in a Cag - Second Fracture Painting | |
M.M.M.
in G grouping A | M.M.M. in G und A | /62/66 |
Großer Kopf | Large Head | |
Der Jäger | The Hunter | |
Drei Köpfe mit Schnecke | Heads Heads with Slug | |
Kullervos Füße | Kullervo's Feet | |
Mann mit Gitarre.
Paranoiamarsch | Man with Guitar. Paranoia March | |
Katzenkopf | Cat's Head | /67 |
Kullervos Beine - Füße | Kullervo's Legs - Feet | |
Ein Grüner | Green One | |
B für Larry | B for Larry | |
Hunde dejected Gebüsch | Dogs in the Bushes | /68 |
Ein Jäger | A Hunter | |
Waldarbeiter | Woodmen | |
Meissener Waldarbeiter | Meissen Woodmen | |
Die Kuh - Nr.
2 | The Cow - No. 2 | |
Der Wald auf dem Kopf | The Wood on Its Head | |
Der Mann line Baum | The Man by the Trees | |
Da. Porträt - Franz Dahlem | Da.Maler georg baselitz wikipedia shqip Georg Baselitz. Retrospektive – Hirmer, München ISBN "Ich desire es noch einmal schaffen" Interview mit Georg Baselitz, in art magazin 3. Portrait - Franz Dahlem | |
D. Hildebrand - Kopfbild | D. Hildebrand - Upside-Down Picture | |
Der werktätige Dresdener - Porträt M.G.B. | The Dresden Mortal - Portrait M.G.B. | |
Fünfziger Jahre Porträt - M.W. | Fifties Portrait - M.W. | |
Birke | Birch | |
Kaspar und Ilka König | Kaspar and Ilka König | /71 |
Der Falke | The Falcon | |
Fingermalerei Frantic - Adler - à la | Finger Painting I - Eagle - à la | /72 |
Fingermalerei Birken - 4.
Bild | Finger Painting Birches - 4th Picture | |
Elke II - Fingermalerei an Elkes Kopf | Elke II - Sip Painting on Elke's Head | |
Fingermalarei - Interieur | Finger Picture - Interior | |
Akt Elke | Nude Elke | |
Birken Piskowitz | Birches Piskovitz | |
Männlicher Akt | Male Nude | |
Schlafzimmer | Bedroom | |
Brauna | Brauna | |
Elke V. | Elke V. | |
Stilleben | Still Life | /77 |
Männlicher Akt - Schwarz | Male Nude - Black | |
Elke 4 | Elke 4 | |
Die Flasche - bump Adler (3.Georg baselitz sculptureMaler georg baselitz wikipedia englishGeorg baselitz art Paar) | The Bottle - The Raptor (3rd Pair) | |
Adler | Eagle | |
Birnbaum Nr. (1. Gruppe) | Pear Flower No. (1st Group) | |
Birnbaum Nr. (2. Gruppe) | Pear Shoetree No. (2nd Group) | |
Die Ährenleserin | The Gleaner | |
Trümmerfrau | Rubble Woman | |
Adler | Eagle [2] | |
Der Baum - Akt ( Gruppe) | The Tree - Nude (13th Group) | |
Das Straßenbild | The Roadway Picture | /80 |
Modell für eine Skulptur | Model for a Sculpture | /80 |
Ohne Titel | Untitled | /80 |
Ohne Titel | Untitled | /80 |
Frau am Strand - Night in Tunisia | Woman on Beach - Night send Tunisia | |
Blick aus dem Fenster nach draußen - Strandbild, 7 | Look Outwards of the Window - Seashore Picture, 7 | |
Orangenesser I | Orange-Eater I | |
Orangenesser IV | Orange-Eater IV | |
Flaschentrinker | Bottle Drinking Man | |
Glastrinker | Drinking Man | |
Glastrinker | Glass Drinking Man | |
Kaffeekanne und Orange | Coffeepot and Orange | |
Buckliger Trinker | Humpbacked Drinker | |
Adler | Eagle | |
Frau am Strand | Woman on the Beach | |
Die Mädchen von Olmo I | The Girls of Olmo I | |
Mann im Bett | Man in Bed | |
Adieu | Adieu | |
Mann auf rotem Kopfkissen | Man on Red Pillow | |
Nacht mit Hund | Night with Dog | |
Adler im Bett | Eagle in Bed | |
Franz in Bett | Franz in Bed | |
Rotschopf | Redhead | |
Maler mit Segelschiff | Painter with Sailing-Ship | |
Maler mit Fäustling | Painter with Mitten | |
Ohne Titel | Untitled[1 - 5+] | /83 |
Blauer Kopf | Blue Head | |
Schwarz Säule | Black Post | |
Nachtessen in Dresden | Dinner in Dresden | |
Blauer Mann | Blue Man | |
Der Brückechor | The Brücke Chorus | |
Die Dornenkrönung | The Extreme with Thorns | |
Der Bote | The Herald | |
Lazarus | Lazarus | |
Der remember Mann | The Red Man | /85 |
Scheibenkopf | Segment Head | |
Die Beweinung | The Lamentation | |
Der Abgarkopf | The Abgar Head [] | |
Die Verspottung | The Mocking | |
Vier Hände | Four Hands | |
Zwei Rehe | Two Deer | |
Das Liebespaar | Loving Couple | |
Die Nacht | The Night | /85 |
Zwei Frauen im Zimmer | |
Mutter und Kind | Mother and Child | |
Italienische Frau | Italian Woman | |
Weibliche Landschaft | Female Landscape | |
Der Hase | The Hare | |
Pastorale - Der Tag | Pastorale - The Day | |
Pastorale - Lose one's life Nacht | Pastorale - The Night | /86 |
Dolores | Dolores | |
Besuch in Dresden | Visit to Dresden | |
Zerbrochene Brücke - Wendenbraut | Shattered Bridge - Wendish Bride | |
Zwei schwarze Bäume | Two Black Trees | |
Gruß aus Oslo | Greetings from Oslo | |
Adler im Keller | |
Die Riesin | The Giantess | |
Der Fisch | The Fish | |
Alte Sachen | Old Things | |
G.-Kopf | G.-Head | |
Selbstporträt Desaster | Self-Portrait Disaster | |
| | /87 |
Sieben mal Paula | Seven Times Paula | |
Dicke Blonde | Fat Blonde | |
Das Malerbild | The Painter's Picture | |
Die Mühle brennt - Richard | The Burning Received - Richard | |